1
00:01:35,804 --> 00:01:39,308
<i>There are many stories
about Michael Sullivan.</i>

2
00:01:41,851 --> 00:01:44,821
<i>Some say he was a decent man.</i>

3
00:01:47,023 --> 00:01:50,197
<i>Some say there was no good
in him at all.</i>

4
00:01:53,613 --> 00:01:57,117
<i>But I once spent six weeks
on the road with him...</i>

5
00:01:57,283 --> 00:02:00,878
<i>...in the winter of 1931.</i>

6
00:02:04,749 --> 00:02:07,343
<i>This is our story.</i>

7
00:02:39,325 --> 00:02:43,080
Thank you, sir. Much obliged.
Man dies in factory accident!

8
00:02:43,246 --> 00:02:46,295
Get your paper here!
Hot off the press, only 5 cents!

9
00:03:33,087 --> 00:03:35,351
Thanks, Mr. Miller.

10
00:05:04,053 --> 00:05:06,681
I'll help you with it later.

11
00:05:06,931 --> 00:05:09,434
You go fetch your father.

12
00:05:47,430 --> 00:05:49,307
Pa?

13
00:05:55,396 --> 00:05:56,864
Dinner's ready.

14
00:05:58,399 --> 00:06:00,242
Thank you.

15
00:06:09,452 --> 00:06:12,422
Bless us, O Lord, for thy gifts
we are about to receive...

16
00:06:12,580 --> 00:06:16,335
...through the bounty of Jesus Christ,
our Lord. Amen.

17
00:06:28,179 --> 00:06:30,682
- Michael?
- Sir?

18
00:06:31,140 --> 00:06:35,611
It's a wake, so I don't want to see
those dice.

19
00:06:35,812 --> 00:06:37,155
No, sir.

20
00:07:03,548 --> 00:07:05,175
Hello.

21
00:07:16,727 --> 00:07:18,650
I don't wanna go.

22
00:07:18,813 --> 00:07:24,866
- Come on, it's all right.
- No. I'm scared.

23
00:07:44,922 --> 00:07:47,721
Ice helps preserve the body.

24
00:08:13,201 --> 00:08:14,418
So...

25
00:08:14,577 --> 00:08:18,002
...who's got a hug
for a lonely old man?

26
00:08:20,249 --> 00:08:22,798
Now then, which is which?
Don't help me.

27
00:08:23,252 --> 00:08:27,007
- Peter and Michael.
- No!

28
00:08:27,590 --> 00:08:30,434
Annie, Mike, good to see you.

29
00:08:30,593 --> 00:08:33,813
- Did you bring the necessary?
- Yes.

30
00:08:33,971 --> 00:08:39,193
If you'll excuse me, I have urgent
business with these young gentlemen.

31
00:08:45,107 --> 00:08:47,496
- Yeah!
- Winner!

32
00:08:47,652 --> 00:08:50,781
Call the cops!
I know hustlers when I see them.

33
00:08:50,947 --> 00:08:54,872
- I don't hustle, old-timer.
- Pay the man.

34
00:08:57,453 --> 00:09:00,457
Upstairs.
Jacket pocket, in my study.

35
00:09:00,623 --> 00:09:02,625
Before I change my mind.

36
00:09:27,358 --> 00:09:31,704
- Hello?
- Hello.

37
00:09:31,862 --> 00:09:35,332
Remind me,
which little Sullivan are you?

38
00:09:35,491 --> 00:09:41,624
- Michael, sir.
- Sir? You don't have to call me sir.

39
00:09:41,789 --> 00:09:44,258
I'm not your pa.

40
00:09:44,417 --> 00:09:46,135
No, Mr. Rooney.

41
00:09:46,544 --> 00:09:48,763
Call me Connor.

42
00:09:48,921 --> 00:09:51,970
No, call me Uncle Connor.

43
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
What do you want?

44
00:10:00,016 --> 00:10:02,394
Mr. Rooney sent me to get his jacket.

45
00:10:05,479 --> 00:10:08,073
You come back later, huh?

46
00:10:08,232 --> 00:10:10,030
I'm busy.

47
00:10:10,192 --> 00:10:15,369
Yes... Sir.

48
00:10:27,543 --> 00:10:30,763
Hello, hello.

49
00:10:32,173 --> 00:10:35,768
I want to welcome all of you
to my home.

50
00:10:35,968 --> 00:10:40,348
It's good to have so many friends
in this house again.

51
00:10:40,890 --> 00:10:44,235
Since Mary died, it's...

52
00:10:44,602 --> 00:10:49,153
Well, it's just been me and my boy
rattling around in these rooms.

53
00:10:49,732 --> 00:10:53,236
I had this speech prepared,
but it would be...

54
00:10:53,402 --> 00:10:56,497
...dishonest of me to say that
I knew Danny well.

55
00:10:56,697 --> 00:11:00,247
But lose one of us, it hurts us all.

56
00:11:01,452 --> 00:11:07,755
I'll tell you what I do remember, though,
and Finn will remember this too...

57
00:11:07,917 --> 00:11:11,046
...and that's Danny
on the high school football team.

58
00:11:11,212 --> 00:11:15,763
A championship game. Down six points,
10 seconds left to play...

59
00:11:15,925 --> 00:11:19,771
...four yards to go,
Danny tackles his own quarterback.

60
00:11:25,851 --> 00:11:29,105
Mistakes, you know...
We all make them. God knows.

61
00:11:31,273 --> 00:11:33,947
Let's drink to Danny's honor.

62
00:11:34,110 --> 00:11:38,206
Let's wake him to God and hope that he
gets to heaven...

63
00:11:38,364 --> 00:11:41,493
...at least an hour before
the devil finds out he's dead.

64
00:11:41,659 --> 00:11:44,913
- Amen.
- To Danny!

65
00:11:49,542 --> 00:11:54,890
And now, I would like to ask
a dear and a trusted friend...

66
00:11:55,047 --> 00:11:57,220
...Finn McGovern, to say a few words...

67
00:11:57,383 --> 00:12:00,307
...words that I'll wager
got more poetry than mine.

68
00:12:00,469 --> 00:12:02,392
Get over here.

69
00:12:09,812 --> 00:12:11,985
Thank you, John.

70
00:12:15,025 --> 00:12:18,575
"My brother Danny wasn't wise.

71
00:12:19,572 --> 00:12:21,825
Nor was he gentle.

72
00:12:22,199 --> 00:12:26,875
And with a skinful of liquor in him,
he was a pain in the ass.

73
00:12:29,582 --> 00:12:33,678
But he was loyal and brave.

74
00:12:35,713 --> 00:12:37,340
And he never told a lie.

75
00:12:40,259 --> 00:12:43,058
He'd have enjoyed this party.

76
00:12:43,512 --> 00:12:50,020
Me and the family, we wanna say
thank you to our generous host.

77
00:12:50,686 --> 00:12:53,735
Where would this town be
without Mr. John Rooney?"

78
00:12:59,570 --> 00:13:04,792
I've worked for you
for many years now, John.

79
00:13:07,411 --> 00:13:09,129
Nearly half my life.

80
00:13:12,958 --> 00:13:15,256
And we've never had a disagreement.

81
00:13:17,713 --> 00:13:21,263
I've come to realize
that you rule this town...

82
00:13:21,425 --> 00:13:22,938
...as God rules the earth.

83
00:13:24,345 --> 00:13:30,023
- You give, and you take away--
- Lovely. Lovely speech.

84
00:13:54,750 --> 00:13:59,381
I'm gonna bury my brother.
Then I'm gonna deal with you.

85
00:13:59,547 --> 00:14:01,140
Sure, Finn, sure.

86
00:14:01,298 --> 00:14:04,142
You'll take care of all of us.

87
00:14:04,301 --> 00:14:06,565
Once you get a good night's sleep.

88
00:14:12,017 --> 00:14:14,566
- He all right?
- Yeah, he's fine.

89
00:14:14,728 --> 00:14:16,275
Just too much to drink.

90
00:14:16,438 --> 00:14:18,440
I'll talk to him.

91
00:14:18,607 --> 00:14:20,575
- Take Mike with you.
- No, Pa--

92
00:14:20,734 --> 00:14:23,533
Take Mike with you.

93
00:14:23,696 --> 00:14:25,824
Just talk, nothing more.

94
00:17:19,872 --> 00:17:22,000
Why are you always smiling?

95
00:17:27,046 --> 00:17:31,176
'Cause it's all so fucking hysterical.

96
00:17:39,975 --> 00:17:41,147
Michael.

97
00:17:41,310 --> 00:17:42,357
What?

98
00:17:43,604 --> 00:17:47,450
I had a nightmare.
It was about Mr. Rooney's house.

99
00:17:49,610 --> 00:17:51,487
It's just a house.

100
00:17:51,653 --> 00:17:53,326
A big house.

101
00:17:53,489 --> 00:17:55,537
Go back to sleep.

102
00:18:00,913 --> 00:18:03,666
Is Mr. Rooney rich like the Babe?

103
00:18:03,832 --> 00:18:04,879
Richer.

104
00:18:06,210 --> 00:18:07,507
Are we rich?

105
00:18:07,669 --> 00:18:09,057
No, stupid.

106
00:18:13,175 --> 00:18:15,519
What's Papa's job?

107
00:18:15,803 --> 00:18:18,431
He works for Mr. Rooney.

108
00:18:19,264 --> 00:18:21,016
Why?

109
00:18:21,809 --> 00:18:26,531
Well, Papa didn't have a father...

110
00:18:26,730 --> 00:18:28,903
...so Mr. Rooney looked after him.

111
00:18:29,108 --> 00:18:31,406
I know that, but what's his job?

112
00:18:36,532 --> 00:18:39,081
He goes on missions for Mr. Rooney.

113
00:18:39,243 --> 00:18:43,293
They're very dangerous.
That's why he brings his gun.

114
00:18:46,708 --> 00:18:50,008
Sometimes even the president
sends him on missions...

115
00:18:50,170 --> 00:18:53,140
...'cause Papa was a war hero and all.

116
00:18:53,882 --> 00:18:57,557
- You're just making that up.
- I am not.

117
00:19:01,515 --> 00:19:03,938
It's all so fucking hysterical.

118
00:19:16,071 --> 00:19:19,746
Peter, I can't come to your concert
tonight. I'm working.

119
00:19:22,244 --> 00:19:23,291
Working at what?

120
00:19:25,330 --> 00:19:28,254
Putting food on your plate, young man.

121
00:19:29,334 --> 00:19:32,884
All right, boys, come on,
clear the plates.

122
00:19:39,094 --> 00:19:41,267
You're a good lad.

123
00:21:07,266 --> 00:21:10,645
- You want a shot?
- No.

124
00:21:16,108 --> 00:21:18,657
We're just talking to him, right?

125
00:21:18,819 --> 00:21:20,571
Sure.

126
00:23:15,018 --> 00:23:18,022
Don't get me wrong, Finn.
I feel for you. I do.

127
00:23:18,397 --> 00:23:23,449
You can't let a thing like that
give you cause to go mouthing off.

128
00:23:23,610 --> 00:23:26,159
You and my dad,
you go back many years...

129
00:23:26,321 --> 00:23:29,074
...and he is a just man.

130
00:23:29,574 --> 00:23:31,668
So, what do you say?

131
00:23:34,204 --> 00:23:36,332
Come on now, Finn.

132
00:23:36,665 --> 00:23:38,918
Make this easy.

133
00:23:43,964 --> 00:23:46,342
We can't hear you.

134
00:23:50,512 --> 00:23:52,731
- All right.
- Good.

135
00:23:53,765 --> 00:23:55,767
Thank you.

136
00:23:56,351 --> 00:24:01,482
I am sorry. I'm sorry for your loss.
I'm sorry for this misunderstanding.

137
00:24:01,648 --> 00:24:04,572
And I'm sorry your brother was
such a fucking liar.

138
00:24:04,776 --> 00:24:08,326
- My brother was not a liar.
- Excuse me?

139
00:24:08,530 --> 00:24:11,409
To protect my family and keep my job,
I'll stay quiet.

140
00:24:11,575 --> 00:24:14,374
But don't think I don't know
something's going on.

141
00:24:14,536 --> 00:24:17,790
- Don't think I won't find out what it is.
- Whoa, buddy--

142
00:24:17,956 --> 00:24:19,003
Easy, easy.

143
00:24:19,166 --> 00:24:20,213
Easy.

144
00:24:20,375 --> 00:24:25,131
We're just talking. You tell your father
my brother never stole from him.

145
00:24:25,297 --> 00:24:31,225
I've checked the books. He never sold
booze to no one. it's all accounted for.

146
00:24:31,386 --> 00:24:34,185
- If he sold it, where's the money?
- Fuck should I know?

147
00:24:34,347 --> 00:24:37,271
- Did you check his mattress?
- Maybe you should check yours.

148
00:24:37,434 --> 00:24:40,062
There's something immoral here,
don't you think, Mike?

149
00:24:40,228 --> 00:24:43,778
My beloved father throws your
undeserving little brother...

150
00:24:43,940 --> 00:24:47,615
...the wake of his life, and this--
This is your thank-you?

151
00:24:47,777 --> 00:24:50,621
- What a hideous world this is.
- You think you're so smart.

152
00:24:50,780 --> 00:24:54,580
You think we don't know? You're
spending so much time in Chicago--

153
00:25:13,220 --> 00:25:14,767
What was that?

154
00:25:14,930 --> 00:25:16,102
We're out of here.

155
00:25:16,264 --> 00:25:21,065
Jesus Christ, Connor,
what the hell are you thinking?!

156
00:25:37,452 --> 00:25:39,420
Jesus.

157
00:25:40,789 --> 00:25:42,416
Michael.

158
00:25:45,627 --> 00:25:46,719
Are you hurt?

159
00:25:51,258 --> 00:25:52,680
You saw everything?

160
00:25:58,974 --> 00:26:00,226
Jesus.

161
00:26:00,392 --> 00:26:03,896
You are not to speak of this to anyone.
You understand?

162
00:26:04,062 --> 00:26:06,315
Not to anyone!

163
00:26:06,481 --> 00:26:07,698
Who's this?

164
00:26:11,361 --> 00:26:13,034
It's one of yours?

165
00:26:13,822 --> 00:26:16,166
He must have been hiding in the car.

166
00:26:16,825 --> 00:26:18,577
Well, can he keep a secret?

167
00:26:20,996 --> 00:26:22,464
He's my son.

168
00:26:26,668 --> 00:26:29,968
Well, that's good enough for me.

169
00:26:30,130 --> 00:26:32,224
You take him home.

170
00:26:32,382 --> 00:26:34,601
Think I'll walk.

171
00:26:34,926 --> 00:26:37,520
Perfect night for a stroll.

172
00:27:07,584 --> 00:27:09,837
Does Mama know?

173
00:27:13,715 --> 00:27:17,015
Your mother knows I love Mr. Rooney.

174
00:27:17,594 --> 00:27:19,847
We had nothing.

175
00:27:20,013 --> 00:27:25,361
He gave us a home, a life.
We owe him.

176
00:27:28,229 --> 00:27:30,573
Do you understand?

177
00:27:33,693 --> 00:27:35,866
Do you understand?

178
00:27:37,364 --> 00:27:39,162
Yes.

179
00:27:42,786 --> 00:27:44,834
Well, come on inside, then.

180
00:28:41,803 --> 00:28:44,727
Boys, clear your plates, please.

181
00:28:44,889 --> 00:28:46,277
I'll do it later.

182
00:28:46,433 --> 00:28:50,313
- It's time for school now--
- It's only a plate!

183
00:29:07,662 --> 00:29:09,005
What's he doing here?

184
00:29:09,164 --> 00:29:11,258
Michael was hiding in the car...

185
00:29:11,416 --> 00:29:13,635
...when I went out last night.

186
00:29:13,793 --> 00:29:15,306
Jesus, Mike.

187
00:29:15,462 --> 00:29:18,841
I've spoken to him.
It won't happen again.

188
00:29:20,800 --> 00:29:23,394
Mom. Mom!

189
00:29:33,021 --> 00:29:35,399
Just the feller...

190
00:29:37,358 --> 00:29:39,781
Our secret, right?

191
00:29:41,529 --> 00:29:44,328
I'm talking about the dice.

192
00:29:45,533 --> 00:29:50,710
A man of honor always pays his debts.

193
00:29:51,372 --> 00:29:54,171
And keeps his word.

194
00:30:02,050 --> 00:30:04,724
I'm gonna be late for school.

195
00:30:30,745 --> 00:30:33,419
How is Michael? Is he okay?

196
00:30:34,082 --> 00:30:36,676
I've spoken to him.

197
00:30:36,835 --> 00:30:38,257
He understands.

198
00:30:39,379 --> 00:30:41,598
That's tough...

199
00:30:41,756 --> 00:30:46,637
...seeing that for the first time.
Well, you turned out.

200
00:30:50,306 --> 00:30:52,980
You can't protect them forever.

201
00:30:53,142 --> 00:30:56,737
If it wasn't this,
it'd be something else.

202
00:30:57,313 --> 00:30:59,987
Natural law.

203
00:31:00,149 --> 00:31:04,529
Sons are put on this earth
to trouble their fathers.

204
00:31:15,290 --> 00:31:19,045
John's also made it clear that
Finn McGovern's operation...

205
00:31:19,210 --> 00:31:21,178
...will be divided up locally...

206
00:31:21,337 --> 00:31:25,843
...among two territories that John
will select personally.

207
00:31:26,509 --> 00:31:30,139
I'd like to take this moment
to thank Mr. Rance for...

208
00:31:30,305 --> 00:31:34,185
...interrupting a busy travel schedule
to pay us a visit.

209
00:31:34,350 --> 00:31:36,944
Thank you, Jack.

210
00:31:37,103 --> 00:31:40,983
Mr. Rance met with John and me earlier
to make another bid...

211
00:31:41,149 --> 00:31:43,322
...for our involvement in the unions.

212
00:31:43,484 --> 00:31:46,488
And I told Mr. Rance
what I told him before:

213
00:31:46,654 --> 00:31:50,409
What men do after work
is what made us rich.

214
00:31:50,575 --> 00:31:53,419
No need to screw them at work
as well.

215
00:31:53,578 --> 00:31:57,799
- Is there any other business?
- Yes.

216
00:31:57,957 --> 00:32:03,964
Connor, is there something
you would like to say about last night?

217
00:32:09,844 --> 00:32:13,474
I'd like to apologize for what happened.

218
00:32:14,891 --> 00:32:17,360
Especially to you, Pa.

219
00:32:17,518 --> 00:32:21,568
Two wakes in a month...
What can I say?

220
00:32:22,607 --> 00:32:25,656
We lost a good man last night.

221
00:32:25,818 --> 00:32:27,240
You think it's funny?

222
00:32:28,696 --> 00:32:30,915
Try again.

223
00:32:33,451 --> 00:32:34,873
I'd like to apologize--

224
00:32:39,666 --> 00:32:44,422
You would like to apologize?
Try again.

225
00:32:58,685 --> 00:33:00,608
Gentlemen...

226
00:33:01,729 --> 00:33:05,984
...my apologies.

227
00:33:13,783 --> 00:33:17,413
Is everyone clear about bit borrowers?

228
00:33:17,745 --> 00:33:20,715
There have been far too many
debts outstanding.

229
00:33:20,873 --> 00:33:23,717
- Mike...
- Just give me their names.

230
00:33:23,876 --> 00:33:25,469
Tell me who to visit.

231
00:33:26,129 --> 00:33:28,131
Thank you, gentlemen.

232
00:33:28,297 --> 00:33:30,641
Come on upstairs.

233
00:34:21,184 --> 00:34:22,481
Mike.

234
00:34:27,148 --> 00:34:29,742
Dad forgot to give you this.

235
00:34:29,901 --> 00:34:33,656
It's just a reminder for Tony Calvino.
He's light again.

236
00:34:34,739 --> 00:34:36,366
Are you coming?

237
00:34:36,532 --> 00:34:40,287
No, I'm under house arrest for a while.

238
00:34:40,536 --> 00:34:45,167
Look, I'm sorry about last night. I am.

239
00:34:45,333 --> 00:34:49,133
I was... Yeah.

240
00:34:49,504 --> 00:34:51,632
All right.

241
00:35:10,817 --> 00:35:15,414
- Help you, sir? Or just looking?
- Here to see Tony Calvino.

242
00:35:15,571 --> 00:35:17,960
Yeah, and who are you?

243
00:35:20,034 --> 00:35:21,081
Mike Sullivan.

244
00:35:21,452 --> 00:35:24,046
Yes, sir.

245
00:35:26,958 --> 00:35:28,585
You gonna frisk me?

246
00:35:28,751 --> 00:35:32,346
- Should I?
- It's a good idea.

247
00:35:37,552 --> 00:35:39,680
That's the only one.

248
00:35:49,564 --> 00:35:54,115
I mean, I'm a grown man
and this place is getting to me.

249
00:35:54,277 --> 00:35:57,656
Every night there's trouble.

250
00:35:57,822 --> 00:36:02,419
No one's got no dough,
but all the world's here wasting it.

251
00:36:02,577 --> 00:36:06,047
Always money for frills and twists,
and never money for food.

252
00:36:06,205 --> 00:36:10,085
Sometimes I despair the species,
you know?

253
00:36:12,086 --> 00:36:15,886
Number 12 in the beauty parlor.
Who's the lucky face?

254
00:36:16,048 --> 00:36:22,021
I'm not from here originally, but jobs
ain't hanging off trees, you know.

255
00:36:22,180 --> 00:36:26,526
I'm a boxer by trade.
Nine consecutive titles.

256
00:36:26,684 --> 00:36:28,903
That's a record in South Orange.

257
00:36:29,103 --> 00:36:32,448
I'd make a pretty good bodyguard,
I think.

258
00:36:32,815 --> 00:36:36,410
What I'm saying is,
is Mr. Rooney looking for anyone?

259
00:36:36,569 --> 00:36:42,952
You know, anyone like me, for example?
Is there any chance you might ask him?

260
00:36:43,117 --> 00:36:46,087
- Sure.
- Thank you, Mr. Sullivan.

261
00:36:46,245 --> 00:36:49,089
Thank you very much.
I appreciate it.

262
00:36:53,002 --> 00:36:57,178
Mr. Calvino?
Mr. Calvino, Mike Sullivan's here.

263
00:36:57,506 --> 00:37:00,476
- Shit.
- He wants to see you.

264
00:37:00,635 --> 00:37:05,516
- Shit. Is he packing?
- Not anymore.

265
00:37:05,806 --> 00:37:07,808
All right.

266
00:37:08,142 --> 00:37:09,655
Show him in.

267
00:37:09,810 --> 00:37:14,031
Hey, hey, hey.
You stick around, okay?

268
00:37:22,990 --> 00:37:24,333
Hey!

269
00:37:24,492 --> 00:37:28,622
How the hell are you?
Things good with the old man?

270
00:37:28,788 --> 00:37:29,960
Yeah.

271
00:37:30,206 --> 00:37:34,837
What brings you here?
Don't imagine it's the pussy.

272
00:37:36,629 --> 00:37:41,055
- I have a letter for you from Mr. Rooney.
- Am I behind again?

273
00:37:46,764 --> 00:37:50,644
- Am I in trouble?
- I don't know.

274
00:38:51,162 --> 00:38:52,914
Michael.

275
00:39:14,685 --> 00:39:16,779
No!

276
00:41:44,543 --> 00:41:49,595
No! My God!

277
00:42:27,920 --> 00:42:30,514
- Pa, I'm sorry.
- Stupid!

278
00:42:30,798 --> 00:42:34,177
The kid would've talked. I'm sorry.

279
00:42:34,677 --> 00:42:38,853
Goddamn you. Goddamn you!

280
00:42:39,139 --> 00:42:45,488
I curse the fucking day you were born!

281
00:42:45,980 --> 00:42:48,483
I curse it!

282
00:42:51,151 --> 00:42:52,494
You!

283
00:42:59,159 --> 00:43:01,332
Oh, Lord.

284
00:43:04,707 --> 00:43:09,508
Oh, Lord. God help us.

285
00:43:09,753 --> 00:43:11,721
God help us.

286
00:43:23,601 --> 00:43:27,401
This house is not our home anymore.

287
00:43:27,730 --> 00:43:30,404
It's just an empty building.

288
00:43:57,176 --> 00:44:00,180
All right, you stay here.
You stay out of sight.

289
00:44:00,346 --> 00:44:02,440
- Don't go, Pa. Don't go.
- Michael...

290
00:44:02,890 --> 00:44:06,269
...when they find out we're gone,
they're gonna come after us.

291
00:44:06,435 --> 00:44:08,813
I have to protect you now.

292
00:44:09,480 --> 00:44:11,778
Please, Pa.

293
00:44:15,569 --> 00:44:18,823
All right, here, take this.

294
00:44:19,031 --> 00:44:21,409
- No. I don't want it.
- Take it.

295
00:44:21,659 --> 00:44:26,961
- I don't want it.
- Boy, take it! You got six shots.

296
00:44:27,122 --> 00:44:31,673
If I'm not back in half an hour, go tell
Reverend Lynch what's happened.

297
00:44:31,835 --> 00:44:34,930
Do not go to Father Callaway.

298
00:45:05,285 --> 00:45:07,629
I don't have any business with you,
Mr. Kelly.

299
00:45:07,788 --> 00:45:11,418
But I have business with you, Mike.

300
00:45:11,625 --> 00:45:14,219
Go ahead.

301
00:45:16,296 --> 00:45:18,048
What is that?

302
00:45:18,298 --> 00:45:23,179
25,000 dollars. Mr. Rooney wants you
to know there's more if you need it.

303
00:45:23,429 --> 00:45:28,526
You have friends in Ireland, Mike.
Why don't you take Peter and leave?

304
00:45:28,767 --> 00:45:31,486
I can't take Peter.

305
00:45:31,687 --> 00:45:36,158
He's dead.

306
00:45:36,316 --> 00:45:40,446
- So where's Connor?
- He's in hiding.

307
00:45:41,071 --> 00:45:43,870
- Where?
- You know I can't tell you that.

308
00:45:45,576 --> 00:45:49,626
You think sticking a gun to my head
is gonna make any difference to me?

309
00:45:49,830 --> 00:45:55,678
If I tell you, I'm a dead man anyway.
We both are.

310
00:45:55,836 --> 00:46:02,344
Think, Mike. Don't be stupid.
I'm just the messenger.

311
00:46:12,186 --> 00:46:15,861
Then give Mr. Rooney a message for me.

312
00:46:16,023 --> 00:46:17,775
What is it?

313
00:46:32,873 --> 00:46:34,716
Give me the gun.

314
00:46:47,304 --> 00:46:49,727
Where are we going?

315
00:46:49,890 --> 00:46:51,688
To Chicago.

316
00:46:52,184 --> 00:46:54,778
There's a man there who runs things.

317
00:46:55,646 --> 00:46:57,944
I've done some work for him.

318
00:46:58,649 --> 00:47:01,493
We have to find out where he stands.

319
00:47:04,196 --> 00:47:06,494
Try to get some sleep.

320
00:48:44,713 --> 00:48:46,841
I want you to wait for me here.

321
00:48:47,090 --> 00:48:50,139
- Sure.
- I won't be long. You'll be all right?

322
00:48:50,385 --> 00:48:54,265
- Yeah, I'll be all right.
- That's a good boy.

323
00:49:42,354 --> 00:49:45,483
- Hello, Mike.
- Hello, fellas.

324
00:49:45,649 --> 00:49:51,782
It's nice to see you. We heard what
happened. How you holding up?

325
00:49:51,989 --> 00:49:54,333
I need to talk to Mr. Nitti.

326
00:49:55,242 --> 00:49:59,088
- He's awful busy.
- I can wait.

327
00:49:59,997 --> 00:50:03,092
Okay. Take the man to the top.

328
00:51:00,390 --> 00:51:02,313
Certainly, sir.

329
00:51:09,649 --> 00:51:13,244
Sorry to make you wait so long, Mike.
Come on in.

330
00:51:13,403 --> 00:51:16,873
We all just heard what happened.

331
00:51:17,032 --> 00:51:20,036
Jesus, I'm sorry, Mike.

332
00:51:20,202 --> 00:51:25,675
Well, thank you for seeing me,
Mr. Nitti.

333
00:51:25,832 --> 00:51:27,505
Come on, sit down.

334
00:51:27,793 --> 00:51:29,170
- Like some coffee or...?
- No.

335
00:51:29,336 --> 00:51:31,930
- You sure?
- Yes, thank you.

336
00:51:33,590 --> 00:51:40,018
So, what can I do for you, Mike?

337
00:51:40,263 --> 00:51:42,482
I'd like to work for you.

338
00:51:46,061 --> 00:51:49,861
Well, that's very interesting.

339
00:51:50,148 --> 00:51:55,871
And in return, I'd like you to turn a
blind eye to what I have to do.

340
00:51:56,196 --> 00:51:57,789
And what is that?

341
00:52:00,826 --> 00:52:03,329
Kill the man who murdered my family.

342
00:52:04,204 --> 00:52:06,582
Is one more body
gonna make a difference?

343
00:52:07,999 --> 00:52:10,718
This is a good proposal, Mr. Nitti.

344
00:52:10,919 --> 00:52:14,719
I will work only for you,
and you know I can do a good job.

345
00:52:16,925 --> 00:52:19,394
I respect you, Mike. I do.

346
00:52:19,719 --> 00:52:24,896
We would like nothing more than to have
you come work for us. But not like this.

347
00:52:25,058 --> 00:52:28,062
What you're asking me is impossible.

348
00:52:28,353 --> 00:52:29,866
Is it?

349
00:52:32,107 --> 00:52:37,409
Let me explain something to you that
maybe you haven't realized.

350
00:52:38,572 --> 00:52:42,327
All these years, you've been living
under the protection...

351
00:52:42,492 --> 00:52:44,745
...of people who care about you.

352
00:52:44,911 --> 00:52:51,294
And those same people
are protecting you now, including me.

353
00:52:51,543 --> 00:52:56,515
So if you go ahead with this,
if you open that door...

354
00:52:56,673 --> 00:52:58,846
...you're walking through it alone.

355
00:52:59,593 --> 00:53:06,067
And all that loyalty, all that trust,
will no longer exist for you.

356
00:53:08,268 --> 00:53:14,401
And Mike, you won't make it.
Not on your own.

357
00:53:15,609 --> 00:53:18,328
And not with a little boy.

358
00:53:22,616 --> 00:53:25,210
You're protecting him already?

359
00:53:27,746 --> 00:53:30,340
We're protecting our interests, Mike.

360
00:53:32,500 --> 00:53:35,128
I drove all through the night
to see you.

361
00:53:35,962 --> 00:53:41,093
I appreciate that.
Now I suggest you drive yourself back.

362
00:53:46,765 --> 00:53:51,362
Go home, Mike.
Go home and bury your wife and child.

363
00:53:51,519 --> 00:53:53,487
With our blessing.

364
00:53:56,858 --> 00:53:59,281
It won't be that simple.

365
00:54:36,773 --> 00:54:39,617
You heard?

366
00:54:39,776 --> 00:54:43,872
Dad, listen to me.
He's in the building.

367
00:54:44,030 --> 00:54:49,878
- You can end this now. Take him now.
- Connor, get upstairs.

368
00:54:58,920 --> 00:55:02,049
God help me.

369
00:55:02,215 --> 00:55:07,187
God help me. What do I do?

370
00:55:07,387 --> 00:55:11,187
You think objectively.

371
00:55:11,349 --> 00:55:13,602
And you make your choice.

372
00:55:16,104 --> 00:55:20,075
What would you do if Sullivan
were just some guy?

373
00:55:22,986 --> 00:55:26,866
God help me.

374
00:55:27,032 --> 00:55:29,501
- Make it quick.
- And the kid?

375
00:55:30,785 --> 00:55:33,584
Oh, Christ. No, no.

376
00:55:34,622 --> 00:55:39,503
One day the kid becomes a man...
Think he won't remember?

377
00:55:40,920 --> 00:55:43,594
I said not the kid.

378
00:55:44,591 --> 00:55:47,060
All right.

379
00:55:47,218 --> 00:55:48,970
I know who to call.

380
00:55:50,472 --> 00:55:54,693
There's a guy who's done some work
for us in the past.

381
00:55:54,851 --> 00:55:56,649
He's gifted.

382
00:56:09,282 --> 00:56:13,253
Excuse me, ma'am. Press. Press.

383
00:56:13,453 --> 00:56:15,956
He was raping my wife.
He raped my wife.

384
00:56:16,122 --> 00:56:19,626
Come on, come on,
you're treading on the evidence here.

385
00:56:27,133 --> 00:56:30,512
Two minutes.

386
00:56:30,678 --> 00:56:32,897
You got it, Mr. Maguire.

387
00:57:56,973 --> 00:58:00,694
Harlen Maguire.
Good evening, Mr. Nitti.

388
00:58:04,439 --> 00:58:06,817
Sixteen hundred.

389
00:58:07,609 --> 00:58:10,158
Sixteen hundred dollars is my rate,
Mr. Nitti.

390
00:58:10,403 --> 00:58:13,407
And what I make on
the photographs is mine.

391
00:58:16,493 --> 00:58:18,086
No, never met him.

392
00:58:18,244 --> 00:58:19,632
But I know his work.

393
00:58:26,252 --> 00:58:28,641
He traveling alone?

394
00:58:31,007 --> 00:58:32,850
How old?

395
00:58:38,389 --> 00:58:40,687
What do I do with the kid?

396
00:58:47,899 --> 00:58:49,697
Will do.

397
00:58:50,860 --> 00:58:52,737
Thank you.

398
00:58:59,077 --> 00:59:03,753
You remember your aunt Sarah?
Your mom's sister?

399
00:59:05,875 --> 00:59:09,880
She lives in Perdition.
She'll take you in.

400
00:59:11,923 --> 00:59:13,800
Where is it?

401
00:59:14,050 --> 00:59:16,269
Right by the lake.

402
00:59:17,762 --> 00:59:22,518
We went there once, all of us,
when you were 4, maybe 5.

403
00:59:24,602 --> 00:59:26,479
It's beautiful.

404
00:59:27,855 --> 00:59:29,903
You remember?

405
00:59:33,403 --> 00:59:35,747
The place with the dog.

406
01:01:37,110 --> 01:01:39,579
- Hello?
<i>- Sarah.</i>

407
01:01:39,737 --> 01:01:41,489
Mike. Oh, thank God.

408
01:01:41,698 --> 01:01:43,917
I want you to know we're okay.

409
01:01:44,075 --> 01:01:45,668
<i>Where are you?</i>

410
01:01:45,827 --> 01:01:48,706
We're on our way to your place,
if that's all right.

411
01:01:49,038 --> 01:01:52,292
Of course.
I'll be back there in two days.

412
01:01:52,458 --> 01:01:53,550
How's Michael?

413
01:01:53,876 --> 01:01:55,924
He's all right.

414
01:01:58,881 --> 01:02:00,849
How was it?

415
01:02:01,551 --> 01:02:04,350
<i>Oh, Mike...</i>

416
01:02:08,766 --> 01:02:10,860
<i>Hello?</i>

417
01:02:15,064 --> 01:02:17,613
We'll see you soon.

418
01:02:38,254 --> 01:02:41,053
- Hello, operator?
<i>- Yes, sir.</i>

419
01:02:41,215 --> 01:02:44,310
I was just cut off,
could you reconnect me?

420
01:03:52,203 --> 01:03:54,626
You hungry?

421
01:03:54,789 --> 01:03:56,587
No.

422
01:03:57,667 --> 01:04:01,137
Might not be another diner for a while,
so you should eat.

423
01:04:01,295 --> 01:04:02,922
I'm not hungry.

424
01:04:03,089 --> 01:04:05,683
I just wanna read.

425
01:05:48,861 --> 01:05:52,331
- Slow night, huh?
- You kidding? This is busy.

426
01:05:52,490 --> 01:05:55,619
- What can I get you?
- You got a special?

427
01:05:55,785 --> 01:05:57,458
Everything's special.

428
01:05:58,329 --> 01:06:01,833
- Is that so?
- Everything except the food.

429
01:06:02,416 --> 01:06:04,714
Everything except the food?

430
01:06:05,920 --> 01:06:09,766
- You ought to be on the stage.
- Don't I know it.

431
01:06:09,924 --> 01:06:14,555
Give me some of that honey-dipped
fried chicken and a black coffee.

432
01:06:14,720 --> 01:06:16,848
Duck soup.

433
01:06:26,774 --> 01:06:29,072
Don't mind me, sir.

434
01:06:29,819 --> 01:06:34,165
It's a free country.
Used to be, anyhow.

435
01:06:37,535 --> 01:06:39,208
No, thank you, sir.

436
01:06:49,839 --> 01:06:55,562
Is that your profession
or your pleasure?

437
01:06:55,761 --> 01:06:58,640
Both, I guess.

438
01:06:59,181 --> 01:07:03,357
To be paid to do what you love...
Ain't that the dream?

439
01:07:07,982 --> 01:07:09,655
I guess so.

440
01:07:10,693 --> 01:07:11,865
Yourself?

441
01:07:12,194 --> 01:07:14,822
I'm a salesman.
Machine parts.

442
01:07:16,532 --> 01:07:19,206
Machine parts.

443
01:07:19,660 --> 01:07:23,710
- That's wonderful.
- I assure you, it is not.

444
01:07:24,707 --> 01:07:28,757
- So who do you work for?
- Can you keep a secret?

445
01:07:30,421 --> 01:07:32,094
I'm press.

446
01:07:32,757 --> 01:07:34,930
Which paper?

447
01:07:35,885 --> 01:07:39,640
All over.
I'm something of a rarity.

448
01:07:41,098 --> 01:07:42,145
How's that?

449
01:07:42,725 --> 01:07:44,352
I shoot the dead.

450
01:07:48,606 --> 01:07:51,826
Dead bodies, that is.
I don't kill them.

451
01:07:55,196 --> 01:07:57,494
I should hope not.

452
01:07:58,824 --> 01:08:04,706
Always fascinated me,
the look of them, you know?

453
01:08:05,247 --> 01:08:09,798
- You ever seen one?
- Yeah.

454
01:08:09,960 --> 01:08:12,054
Sorry for you.

455
01:08:12,254 --> 01:08:14,473
Terrible thing.

456
01:08:14,882 --> 01:08:18,261
But it sure makes you feel alive,
don't it?

457
01:08:23,641 --> 01:08:26,360
I'll drink to that.

458
01:08:27,144 --> 01:08:29,192
Stuff makes you sweat, huh?

459
01:08:32,441 --> 01:08:33,738
Yeah, piss too.

460
01:08:33,901 --> 01:08:37,201
Excuse me, ma'am,
can you help me out here?

461
01:08:37,446 --> 01:08:39,448
Just through here.

462
01:08:40,908 --> 01:08:42,785
Hey!

463
01:08:43,786 --> 01:08:45,083
Look out, there.

464
01:09:02,888 --> 01:09:05,937
- Thanks, Ruby.
- Good night.

465
01:09:23,200 --> 01:09:25,123
Forgot to leave a tip.

466
01:09:38,799 --> 01:09:40,187
- Get down.
- Why? What's going on?

467
01:09:40,342 --> 01:09:41,764
Get down!

468
01:09:43,095 --> 01:09:45,894
Hey, what do you think you're--?

469
01:10:09,455 --> 01:10:11,583
Get out of the car.

470
01:10:11,957 --> 01:10:15,427
Get out of the car!
When I say get down, you get down.

471
01:10:15,586 --> 01:10:18,681
Don't ask questions. When I say we're
stopping to eat, you stay with me.

472
01:10:18,839 --> 01:10:22,059
You listen to me from now on,
or you start taking care of yourself.

473
01:10:22,301 --> 01:10:26,101
I can take care of myself fine!
You never wanted me along anyway.

474
01:10:26,305 --> 01:10:29,149
- You think it's my fault this happened.
- Stop it.

475
01:10:29,350 --> 01:10:30,772
It was not your fault!

476
01:10:34,396 --> 01:10:37,149
None of this is your fault.

477
01:10:38,567 --> 01:10:42,663
- Just take me to Aunt Sarah's.
- I can't take you there.

478
01:10:43,239 --> 01:10:44,661
Not now.

479
01:10:44,907 --> 01:10:50,084
- Why?
- He knows that's where we're going.

480
01:10:51,247 --> 01:10:53,625
So, what are you gonna do?

481
01:10:56,460 --> 01:10:59,259
Something I can't do alone.

482
01:11:00,714 --> 01:11:05,345
You have to listen to me now, okay?

483
01:11:05,552 --> 01:11:08,305
Or else both of us are dead.

484
01:11:09,515 --> 01:11:12,268
I have to make Capone give up Connor.

485
01:11:12,434 --> 01:11:15,813
There's one thing Chicago loves
more than anything...

486
01:11:15,980 --> 01:11:17,607
...and that's their money.

487
01:11:17,773 --> 01:11:23,155
They've got it in banks all over the
state. We have to find it and take it.

488
01:11:24,989 --> 01:11:28,869
- Are you gonna help me?
- Yes.

489
01:11:30,911 --> 01:11:33,755
Then I have to teach you something.

490
01:11:35,624 --> 01:11:39,299
- You know what the clutch is?
- Sure I know what the clutch is.

491
01:11:39,461 --> 01:11:42,465
- What is the clutch?
- The clutch, it... It clutches.

492
01:11:42,631 --> 01:11:46,261
Right, it clutches.
Which of those pedals is the clutch?

493
01:11:46,802 --> 01:11:48,429
That's the gas.

494
01:11:48,804 --> 01:11:51,432
Gas. I'll show you.

495
01:11:51,598 --> 01:11:53,145
There. Right there, see?

496
01:11:53,309 --> 01:11:56,313
There's the clutch,
and it does the clutching.

497
01:12:02,651 --> 01:12:04,699
Let's go again.

498
01:12:13,746 --> 01:12:20,004
Release gas, clutch,
shift gear, hit gas...

499
01:12:20,169 --> 01:12:21,216
Shift.

500
01:12:29,219 --> 01:12:32,769
- Can I make one suggestion?
- No.

501
01:12:32,931 --> 01:12:35,229
I'm doing this.

502
01:12:46,236 --> 01:12:49,080
Hey, 45 miles an hour,
that's a little fast.

503
01:12:49,740 --> 01:12:51,959
Look out for the tractor, Mike.

504
01:12:52,201 --> 01:12:54,795
Michael, look out for the tractor.

505
01:12:55,245 --> 01:12:59,000
Watch out for the tractor.
Watch out for the tractor!

506
01:13:01,543 --> 01:13:05,593
- We made it.
- Oh, yeah, yeah, we made it.

507
01:13:18,685 --> 01:13:22,656
No more excuses. I've told you once,
now I'm telling you again--

508
01:13:22,815 --> 01:13:25,739
- I'm looking for a Mr. McDougal.
- Just one moment.

509
01:13:26,151 --> 01:13:28,745
Well, this is a pleasant surprise.

510
01:13:28,904 --> 01:13:31,999
I wasn't expecting another
deposit until the end of the month.

511
01:13:32,199 --> 01:13:35,999
Actually, I'm making a withdrawal.
I want dirty money only.

512
01:13:36,203 --> 01:13:41,004
Everything you're holding for Capone
that's off the books. Open the safe.

513
01:13:42,751 --> 01:13:46,255
You're insane.
You know they'll find out who you are.

514
01:13:46,422 --> 01:13:49,346
The name's Sullivan.
You want me to spell it?

515
01:13:52,261 --> 01:13:53,478
Open the box.

516
01:13:53,929 --> 01:13:56,398
They'll kill you. They're animals.

517
01:13:56,598 --> 01:14:00,148
You don't say. Put it in.

518
01:14:05,065 --> 01:14:06,157
That's for you.

519
01:14:06,483 --> 01:14:09,612
Call it a handling charge.
Tell Chicago I took it.

520
01:14:10,112 --> 01:14:15,243
But if I read about this in the papers,
if I read about the savings of farmers...

521
01:14:15,409 --> 01:14:19,835
...being wiped out by a heartless
bank robber, I won't be happy.

522
01:14:21,373 --> 01:14:23,626
Good afternoon.

523
01:14:23,792 --> 01:14:26,136
You really trust me not to say
anything?

524
01:14:26,295 --> 01:14:28,218
Always trust a bank manager.

525
01:14:44,188 --> 01:14:46,611
There's no rush.

526
01:15:59,179 --> 01:16:02,558
- Coffee?
- Thank you.

527
01:16:08,480 --> 01:16:12,110
So, what brings you guys
to the middle of nowhere?

528
01:16:12,276 --> 01:16:14,449
We're bank robbers.

529
01:16:15,571 --> 01:16:17,790
We're just passing through.

530
01:16:24,162 --> 01:16:27,166
So when do I get my share
of the money?

531
01:16:30,252 --> 01:16:35,304
Well, how much do you want?

532
01:16:37,593 --> 01:16:39,971
Two hundred dollars.

533
01:16:42,014 --> 01:16:44,688
Okay. Deal.

534
01:16:54,526 --> 01:16:58,281
- Could I have had more?
- You'll never know.

535
01:17:11,418 --> 01:17:14,467
Come on, come on.

536
01:17:30,687 --> 01:17:32,985
How much did they take?

537
01:17:33,148 --> 01:17:34,616
How much?

538
01:17:34,775 --> 01:17:38,405
Okay, answer me this:
What are we paying you for?

539
01:17:38,570 --> 01:17:40,368
- Where's my father?
- What's this?

540
01:17:40,614 --> 01:17:44,790
Why is no one talking to me?
I feel like a fucking prisoner.

541
01:17:45,243 --> 01:17:48,998
I told you. You are not a prisoner.
You are being protected.

542
01:17:49,164 --> 01:17:52,384
- This is what your father wants.
- I can look after myself.

543
01:17:52,584 --> 01:17:55,053
No, you can't. This is the point.

544
01:17:55,212 --> 01:17:58,967
You're a big baby who doesn't know
his thumb from his dick.

545
01:17:59,132 --> 01:18:00,179
Fuck you.

546
01:18:00,592 --> 01:18:05,348
The only reason you're still alive
is because you're John Rooney's son.

547
01:18:05,514 --> 01:18:08,859
You're being a little
shortsighted here, Frank.

548
01:18:09,017 --> 01:18:11,816
My father is an old man.

549
01:18:12,312 --> 01:18:14,656
I am the future.

550
01:18:15,524 --> 01:18:18,653
So don't you ever talk to me
that way again.

551
01:18:31,540 --> 01:18:35,886
Maguire, do what you have to.
Find them.

552
01:18:36,712 --> 01:18:40,512
I'm sorry, Mr. Sullivan,
there is no money.

553
01:18:40,966 --> 01:18:44,812
No-- I can get you money, I just--

554
01:18:44,970 --> 01:18:46,392
It won't be Chicago's.

555
01:18:46,555 --> 01:18:49,479
They took it all out two days ago.

556
01:18:54,187 --> 01:18:56,781
- Who authorized it?
- The accountant.

557
01:18:57,733 --> 01:18:59,531
What's his name?

558
01:18:59,776 --> 01:19:02,165
This is Mr. Rance in the bridal suite.

559
01:19:02,320 --> 01:19:06,746
Before you proffer your congratulations,
there's no Mrs. Rance with me...

560
01:19:06,908 --> 01:19:10,287
...and I'm all the better for it.
Listen carefully...

561
01:19:10,454 --> 01:19:13,048
...because I am in no mood.

562
01:19:13,206 --> 01:19:15,334
I'm going to say this only once.

563
01:19:15,500 --> 01:19:19,471
I would like a boiled egg,
and I want it runny.

564
01:19:20,756 --> 01:19:24,511
Pa, can we sleep in a motel room
tonight instead of the car?

565
01:19:24,676 --> 01:19:26,895
Yeah, that would be nice.

566
01:19:36,688 --> 01:19:39,817
How many more days
you gonna want me, mister?

567
01:19:40,066 --> 01:19:43,912
Can't we close the curtains,
even for a little while?

568
01:19:44,070 --> 01:19:47,700
I can't get no sleep
with all that light.

569
01:19:48,825 --> 01:19:51,544
You see anything,
you hit that horn twice.

570
01:19:51,703 --> 01:19:54,252
Don't get out of the car,
no matter what.

571
01:20:04,341 --> 01:20:05,467
Bye.

572
01:20:11,348 --> 01:20:15,069
- Ready?
- I'm ready.

573
01:20:29,115 --> 01:20:32,494
Yes, sir. Right away, sir.

574
01:20:32,744 --> 01:20:34,257
Runny.

575
01:20:51,179 --> 01:20:52,226
It's open.

576
01:20:53,598 --> 01:20:58,570
Top marks for speed,
no marks for cookery.

577
01:20:58,728 --> 01:21:02,403
What, may I ask, do you call this?

578
01:21:02,607 --> 01:21:03,870
Put it down.

579
01:21:04,025 --> 01:21:07,370
- Mr. Sullivan.
- Mr. Rance.

580
01:21:07,529 --> 01:21:09,202
How did you find me?

581
01:21:09,364 --> 01:21:14,416
This is the best hotel in the area.
And you are so very... particular.

582
01:21:14,619 --> 01:21:16,747
Yes, indeed, Mr. Sullivan.

583
01:21:16,955 --> 01:21:20,585
May I ask you to lower your weapon.

584
01:21:21,543 --> 01:21:23,796
Thank you.
Now, what do you want?

585
01:21:23,962 --> 01:21:25,179
Information.

586
01:21:32,012 --> 01:21:35,107
I can't give you the files.

587
01:21:35,265 --> 01:21:37,017
All right, all right.

588
01:21:37,183 --> 01:21:40,323
They're in the next room.

589
01:21:46,735 --> 01:21:49,614
- In here.
- Bring it in.

590
01:21:57,913 --> 01:21:59,085
I can't see.

591
01:22:02,542 --> 01:22:06,592
What will you accomplish by
interfering with our business?

592
01:22:06,755 --> 01:22:11,101
- This has nothing to do with business.
- It's all business. You fail to grasp that.

593
01:22:11,259 --> 01:22:14,012
And in business, you must
have something to trade.

594
01:22:14,179 --> 01:22:16,602
And you, Mr. Sullivan,
have nothing to trade.

595
01:22:16,765 --> 01:22:20,611
Especially not for anyone
as valuable as Connor Rooney.

596
01:22:20,769 --> 01:22:22,191
I don't understand.

597
01:22:23,229 --> 01:22:25,106
Opening bell on Wall Street.

598
01:22:27,859 --> 01:22:29,372
Come on, open it.

599
01:22:31,696 --> 01:22:33,824
Which one is it?

600
01:22:53,468 --> 01:22:56,563
No, no, not it.

601
01:22:58,515 --> 01:23:01,143
Tried that one already.

602
01:23:02,310 --> 01:23:04,278
Better start over.

603
01:23:04,604 --> 01:23:06,231
You got one more try.

604
01:23:09,484 --> 01:23:12,158
There it is.

605
01:24:28,104 --> 01:24:29,822
I'm okay. Watch the road!

606
01:24:51,586 --> 01:24:54,715
Pa! Pa, are you okay?

607
01:24:56,466 --> 01:24:57,638
Pa!

608
01:24:57,842 --> 01:24:59,640
Pa!

609
01:25:12,607 --> 01:25:13,950
Help!

610
01:25:14,109 --> 01:25:15,201
Help us!

611
01:25:16,069 --> 01:25:18,117
Help!

612
01:25:19,030 --> 01:25:20,577
Help!

613
01:25:20,740 --> 01:25:22,162
Help us!

614
01:26:12,083 --> 01:26:14,552
When are you two heading out?

615
01:26:17,881 --> 01:26:20,475
We've stayed long enough.

616
01:26:20,967 --> 01:26:23,595
We don't wanna cause you any trouble.

617
01:26:25,722 --> 01:26:28,225
No trouble so far.

618
01:26:31,895 --> 01:26:34,364
He's a good worker.

619
01:26:36,399 --> 01:26:38,072
You have any kids?

620
01:26:38,234 --> 01:26:40,032
No.

621
01:26:40,361 --> 01:26:42,705
We met too late.

622
01:26:46,075 --> 01:26:48,624
He dotes on you.

623
01:26:53,708 --> 01:26:55,255
You don't see it.

624
01:27:27,617 --> 01:27:29,836
Hello.

625
01:27:30,912 --> 01:27:32,789
I had a bad dream.

626
01:27:34,082 --> 01:27:35,834
You wanna talk about it?

627
01:27:38,544 --> 01:27:41,388
Well, come on in. Take a seat...

628
01:27:41,547 --> 01:27:43,686
...if you want.

629
01:27:56,771 --> 01:27:57,943
Math, huh?

630
01:27:58,106 --> 01:27:59,904
Yeah.

631
01:28:00,066 --> 01:28:01,943
I always hated it.

632
01:28:02,110 --> 01:28:04,158
Me too.

633
01:28:10,285 --> 01:28:12,287
So, what do you like?

634
01:28:12,453 --> 01:28:15,081
Huh?

635
01:28:15,248 --> 01:28:20,049
What subjects do you like--?
Did you like... in school?

636
01:28:22,797 --> 01:28:24,845
Bible history, maybe.

637
01:28:26,801 --> 01:28:27,893
Why?

638
01:28:29,012 --> 01:28:31,014
I like the stories.

639
01:28:33,474 --> 01:28:35,943
Peter was good at math.

640
01:28:38,771 --> 01:28:40,899
Was he?

641
01:28:50,158 --> 01:28:52,377
Did you like Peter more than me?

642
01:28:55,538 --> 01:28:57,506
No.

643
01:28:59,500 --> 01:29:02,003
No, Michael.

644
01:29:03,796 --> 01:29:06,424
I loved you both the same.

645
01:29:08,009 --> 01:29:10,262
But you were...

646
01:29:11,929 --> 01:29:15,024
You were different with me.

647
01:29:15,725 --> 01:29:17,773
Was I?

648
01:29:28,863 --> 01:29:30,740
Well...

649
01:29:32,533 --> 01:29:37,255
Maybe it was because Peter was just
such a sweet boy, you know?

650
01:29:40,875 --> 01:29:42,877
And you...

651
01:29:46,047 --> 01:29:48,675
You were more like me.

652
01:29:50,635 --> 01:29:55,436
And I didn't want you to be.

653
01:29:59,143 --> 01:30:04,741
I didn't mean to be... different.

654
01:30:09,404 --> 01:30:10,781
Okay.

655
01:30:21,958 --> 01:30:23,426
Good night, Pa.

656
01:30:23,918 --> 01:30:25,716
Good night.

657
01:31:34,655 --> 01:31:38,956
Michael, wake up.
Get your things.

658
01:31:39,827 --> 01:31:40,999
We're leaving.

659
01:31:43,414 --> 01:31:44,836
We left you something.

660
01:32:54,026 --> 01:32:56,074
Hello, John.

661
01:33:04,579 --> 01:33:07,674
You're a smart man, Michael.

662
01:33:09,875 --> 01:33:12,094
I wanna talk.

663
01:33:12,712 --> 01:33:14,555
Here?

664
01:33:15,464 --> 01:33:16,807
Downstairs.

665
01:33:44,994 --> 01:33:47,122
I didn't think I'd see you again.

666
01:33:50,124 --> 01:33:51,341
Read this.

667
01:33:52,001 --> 01:33:55,255
Connor's been stealing from you
for years.

668
01:33:55,630 --> 01:34:01,057
He keeps accounts open under the names
of dead men. Men like the McGoverns.

669
01:34:02,803 --> 01:34:06,478
I stood there and helped him
kill Finn to line his own pockets.

670
01:34:06,641 --> 01:34:10,441
I thought I was working for you,
but I wasn't.

671
01:34:10,603 --> 01:34:12,571
You think I'd give up my son?

672
01:34:12,730 --> 01:34:14,778
He was betraying you.

673
01:34:15,274 --> 01:34:17,493
I know.

674
01:34:17,652 --> 01:34:19,620
Now, listen to me.

675
01:34:19,945 --> 01:34:23,950
I tried to avoid more bloodshed.
You wouldn't accept that...

676
01:34:24,116 --> 01:34:28,337
...so I did what was necessary.
But I've always loved you like a son.

677
01:34:28,496 --> 01:34:33,127
And now I'm telling you,
leave before it's too late.

678
01:34:33,501 --> 01:34:35,344
Think.

679
01:34:36,253 --> 01:34:37,425
Think.

680
01:34:37,588 --> 01:34:42,059
They're protecting him now, but when
you're gone, they won't need him.

681
01:34:42,218 --> 01:34:46,598
- This ends with Connor dead regardless.
- That may be...

682
01:34:47,098 --> 01:34:50,022
...but you are asking me...

683
01:34:50,184 --> 01:34:53,688
...to give you the key to his room
so you can walk in...

684
01:34:53,854 --> 01:34:57,358
...put a gun to his head
and pull the trigger. I can't do that.

685
01:34:57,525 --> 01:35:02,281
- He murdered Annie and Peter.
- There are only murderers in this room.

686
01:35:02,446 --> 01:35:05,825
Michael, open your eyes.

687
01:35:06,534 --> 01:35:10,038
This is the life we chose,
the life we lead.

688
01:35:10,204 --> 01:35:16,678
And there is only one guarantee:
None of us will see heaven.

689
01:35:16,877 --> 01:35:19,096
Michael could.

690
01:35:19,255 --> 01:35:25,388
Then do everything that you can
to see that that happens.

691
01:35:25,553 --> 01:35:29,148
Leave.
I'm begging you.

692
01:35:29,932 --> 01:35:32,105
It's the only way.

693
01:35:34,937 --> 01:35:36,484
And if I go?

694
01:35:37,857 --> 01:35:39,825
Then...

695
01:35:39,984 --> 01:35:42,783
...I will mourn...

696
01:35:43,904 --> 01:35:45,781
...the son I lost.

697
01:36:44,632 --> 01:36:46,134
What are you gonna do?

698
01:36:47,301 --> 01:36:51,101
Just one last thing,
and then it's done.

699
01:36:56,977 --> 01:36:59,196
Go back to bed, Michael.

700
01:40:17,761 --> 01:40:20,059
I'm glad it's you.

701
01:41:35,714 --> 01:41:37,387
I understand.

702
01:41:37,549 --> 01:41:43,147
But then Al wants your assurance
that after that, it's over.

703
01:41:46,809 --> 01:41:51,906
The Lexington Hotel, room 1432.

704
01:45:23,650 --> 01:45:25,573
Is that the house?

705
01:45:26,403 --> 01:45:27,996
That's it.

706
01:45:30,866 --> 01:45:33,119
I knew there was a dog.

707
01:46:16,828 --> 01:46:22,130
Sarah? it's me, Mike.
We're here.

708
01:47:54,176 --> 01:47:55,803
Smile.

709
01:48:22,621 --> 01:48:24,248
Give me the gun.

710
01:48:24,789 --> 01:48:25,881
Michael.

711
01:48:29,628 --> 01:48:30,800
Michael...

712
01:48:31,713 --> 01:48:33,807
...don't you do this.

713
01:48:34,841 --> 01:48:36,593
Give me the gun, Michael.

714
01:48:40,555 --> 01:48:42,023
Come on.

715
01:48:42,766 --> 01:48:44,860
Give me the gun.

716
01:48:59,533 --> 01:49:01,331
I couldn't do it.

717
01:49:03,828 --> 01:49:05,705
I know.

718
01:49:13,171 --> 01:49:16,471
- Pa.
- I'm sorry.

719
01:49:16,633 --> 01:49:19,557
I'm sorry. I'm sorry.

720
01:49:24,683 --> 01:49:26,401
I'm sorry.

721
01:49:32,399 --> 01:49:33,742
Pa.

722
01:49:35,068 --> 01:49:36,866
Pa!

723
01:49:37,571 --> 01:49:39,198
Pa!

724
01:49:48,540 --> 01:49:50,042
Pa.

725
01:49:51,501 --> 01:49:55,096
Pa! Pa!

726
01:50:44,179 --> 01:50:48,434
<i>I saw then
that my father's only fear...</i>

727
01:50:48,683 --> 01:50:52,028
<i>...was that his son
would follow the same road.</i>

728
01:50:54,230 --> 01:50:57,484
<i>And that was the last time
I ever held a gun.</i>

729
01:51:27,639 --> 01:51:31,234
<i>People always thought
I grew up on a farm.</i>

730
01:51:31,393 --> 01:51:37,241
<i>And I guess, in a way, I did.</i>

731
01:51:39,901 --> 01:51:42,700
<i>But I lived a lifetime before that...</i>

732
01:51:42,862 --> 01:51:45,706
<i>...in those six weeks on the road...</i>

733
01:51:45,865 --> 01:51:48,709
<i>...in the winter of 1931.</i>

734
01:51:58,461 --> 01:52:02,557
<i>When people ask me if Michael Sullivan
was a good man...</i>

735
01:52:03,133 --> 01:52:06,558
<i>...or if there was just no good
in him at all...</i>

736
01:52:07,387 --> 01:52:09,890
<i>...I always give the same answer.</i>

737
01:52:12,434 --> 01:52:14,857
<i>I just tell them...</i>

738
01:52:16,271 --> 01:52:18,740
<i>..."He was my father." </i>

739
01:56:55,842 --> 01:56:56,843
[ENGLISH - US]
